Judith 13:20
Clementine_Vulgate(i)
20 Vivit autem ipse Dominus, quoniam custodivit me angelus ejus et hinc euntem, et ibi commorantem, et inde huc revertentem, et non permisit me Dominus ancillam suam coinquinari, sed sine pollutione peccati revocavit me vobis gaudentem in victoria sua, in evasione mea, et in liberatione vestra.
Wycliffe(i)
20 Forsothe the Lord God lyueth, for his aungel kepte me, bothe goynge fro hennus, and dwellynge there, and turnynge ayen fro thennus hidur; and the Lord `suffride not his handmaide to be defoulid, but with out defoulyng of synne he ayen clepid me to you, and Y haue ioie in his victorie, and in `my scapyng, and in youre delyueraunce.
Bishops(i)
20 But as the Lorde liueth, his angell hath kept me going thither, remayning there, and comming hither againe from thence: And the Lorde hath not suffred me his handmayden to be defiled, but without any defiling of sinne hath he brought me againe vnto you: and that with great victorie, so that I am escaped, and ye deliuered.
DouayRheims(i)
20 But as the same Lord liveth, his angel hath been my keeper both going hence, and abiding there, and returning from thence hither: and the Lord hath not suffered me his handmaid to be defiled, but hath brought me back to you without pollution of sin, rejoicing for his victory, for my escape, and for your deliverance.